2010-09-22


Mis amigos traen cargando una gran bolsa llena de ropa que van a donar a la caridad. Me la pasan y dicen:

- Fíjate si hay algo que te sirva.

No lo comento, pero tengo 3 sentimientos encontrados:

- uno: me degrada que me ofrezcan ropa que van a dar a beneficencia,

- dos: me da culpa quedarme con algo que otra persona necesita más que yo,

- tres: ellos tienen muy buena ropa, y seguro hay más de una prenda increíble que me vendría al pelo.

Me limito a contestar: “No, gracias, si lo van a dar a beneficencia, dénselo a alguien que realmente lo necesita”.

Uno de ellos me mira con intolerancia y dice: “Ay, por favor, si lo estamos dando a beneficencia es simplemente por alguna de estas 3 razones:

- ya no nos gusta, o

- ya no nos entra, o

- ya no entra en nuestro ropero.

Agosto 2010


Me desperté de un sueño muy extraño.

Soñé que estaba sentado a una mesa, en la playa, comiendo deliciosamente junto a dos personas. De repente, frente a mí aparece una ola gigante, como de 40 metros de altura. Reconozco la inminencia de mi muerte. No me da pánico. Es un sentimiento de “chale, todavía tenía cosas por hacer” lo que sobreviene.

Pero lo más shockeante del sueño fue que, cuando el agua se nos venía encima, lo que atiné a decir, con una voz como de conejita de PlayBoy, fue:

- Oh my God! We’re gonna die…!

Mexico DF, septiembre 2010


Estoy en el gimnasio. Muy cerca de mí, una mujer está siendo entrenada por su “personal trainer”. Él es alto, blanco caucásico, americano. Ella es menuda, pequeña, oriental. El ejercicio consiste en poner un disco de 30 libras en el piso y que ella, en cuatro patas (culo para arriba), lo empuje para ejercitar los cuádriceps y los hombros. Ella va empujando el disco por todo el gimnasio. Más que entrenando, parece que estuviera trapeando el piso. Mientras lo hace, el tipo la motiva: “MÁS RÁPIDO”, le grita, “¡MÁS RÁPIDO!”, más fuerte. La escena me parece políticamente incorrecta.

Equinox Fitness Center, Walton and Michigan, Chicago, IL, agosto 2010

Para más escenas políticamente incorrectas e involuntarias, visite:

http://lonegaretodo.blogspot.com/2008/12/hay-un-seor-negro-african-american.html


Jonathan Miller, “ON NO”, objeto cinemático, 15 x 15 x 5 cm, 2010

My favourite T-shirt these days: it makes people hate me for daring to wear a garnment which claims that I am a “beauty star” and 2 seconds after that it makes them feel guilty, because they hurried to judged me: I am a sensitive guy who puts feelings (and poetry) before everything.
Forever XXI, Chicago IL, September 2010

According to Merriam-Webster dictionary:

“envision” : verb - “to form a mental picture of”.

A mental picture of what? Of the big shit I am about to take?

Chicago IL, July 2010


Spot educativo (¿?) en la revista del Doctor Simi, Farmacias Similares,
suplemento del periódico Milenio, México, septiembre 7 de 2010

Como si esta exhibición de esclavitud y mal gusto no fuera suficiente, luego de ver la jaula/mesa para perros, me encuentro con la maceta/baño para gatos:


Y se dan el lujo de ponerle el título de “ANIMAL SOLUTIONS”. Es cierto: la solución es bastante “animal”, pero a los pobres bichos no les soluciona nada, solamente a los humanos.

Revista SkyMall, American Airlines, septiembre 2010


Éste tiene un poco más de estilo: un baño para gatos en el baño…


Me quedó claro: no debo intentar hacer “clavados” porque no hay nadie que vaya a rescatarme si me lastimo.

Luego me acerco al borde de la alberca y veo este otro cartel en el piso:


Este ya insulta mi inteligencia: ¿cuál es el motivo real por el que no puedo hacer clavados? ¿Porque no hay guardavidas? ¿O porque la alberca no es lo suficientemente profunda? Y lo peor de todo: ¿soy tan estúpido que tienen que dibujarme la sangrecita alrededor de la cabeza para que entienda que puedo hacerme mierda?
Hotel La Quinta Inn, Austin, TX, agosto 2010

Encontré esta botella en el baño de un amigo. La botella decía, en inglés: “Baby Grace, gel de baño perfumado para mujeres que quieren oler como un bebé”.

Le pregunté a mi amigo qué hacía eso en su baño. Me contestó que ni idea, que no era de él, que seguramente alguna visita se lo había olvidado.

Me encontré entonces con el siguiente dilema: ¿quién es más perverso? ¿Mi amigo que niega el producto? ¿La mujer que quiere oler como un bebé? ¿O el tipo que se quiere coger a una mujer que huele como un bebé? Porque si esta cosa se fabrica, es porque alguien la consume: mi amigo, la mujer, o el pedófilo encubierto que se la coge.

Días después me encontré con este afiche de una película:


Nuevamente: el nombre “Grace”, la idea del bebé, y el manto siniestro que los envuelve.

La gente me da miedo.
Julio 2010

Este dijecito se me hizo la cosa más burda… ¿Dónde está la poesía? ¿Dónde está la semiótica? ¿Dónde está el gesto? Seguramente, si le regalo un dije a alguien que quiero, voy a regalarle un corazón de oro, una piedra preciosa, algún tipo de símbolo que evoque mi cariño, qué sé yo… pero no la aliteración exacta de lo que quiero decir con mi regalito. Por suerte, el hecho de conocer previamente la obra de Lawrence Weiner (http://lonegaretodo.blogspot.com/2009/12/art-institute-of-chicago-modern-wing.html) me hizo mirarlo de manera distinta y pensar que, quizás, puede haber un poquito de arte en ese dije.

Revista SkyMall, American Airlines, septiembre 2010

Convengamos que, tanto la reja de acceso a la alberca así como la altura a la cual instalaron el picaporte, son medidas preventivas lo suficientemente drásticas para unos pobres “children without adult supervision”.
Hotel La Quinta Inn, Austin, TX, agosto 2010


I don’t know if this machine works for “chasing away stress” or not, but for sure, it chases me away. If I went into a room and found any beloved being laying down like that one in the picture, I would surely scream in horror.
Revista SkyMall, American Airlines, septiembre 2010

El crecimiento acelerado de las urbes hace que incluso las bicicletas necesiten estacionamientos en segundo piso.
Grant Park, Chicago, IL, agosto 2010

La empleada del negocio no pensó que, si ponía el poster de los dos lados de la vidriera, en un momento u otro la luz le iba a jugar una mala pasada a los transeuntes.

Mientras paso caminando, me pregunto qué venden en la tienda de la mujer cíclope.
Chicago, IL, agosto 2010

¿A qué mente enferma se le puede ocurrir instalar esta estatua en el jardín?


Ah, ya sé, seguro a la misma que se le ocurre comprar este muñequito…
Revista SkyMall, American Airlines, septiembre 2010

Estábamos en el mostrador del restaurant, a punto de ordenar al cajero. Mi amigo mira a través del cristal, sin decidirse. Apunta su índice hacia el plato de la fotografía y pregunta: “¿qué es eso? ¿placenta?”

Lavazza Café, Walton and Michigan, Chicago, IL, agosto 2010

PLEASE RESIST ALL TEMPTATION TO TOUCH

Hablando de esta moda americana de NO utilizar frases negativas porque suenan un tanto rudas, he aquí la forma más amable de decir el clásico “NO TOCAR”.
Chicago, IL, agosto 2010